Babel is a package added onto LaTeX. It essentially consists of stylesheets to allow documents to be formatted in a manner appropriate to any language's conventions.
Using babel for polytonic greek consists of adding the following commands to the preamble of your LaTeX document:
\usepackage[polutoniko, english]{babel}
This is done by selecting LyX->Layout->Document->Preamble and entering the above text.
The above is correct for LaTeX2e, and differs from the older command used with LaTeX2.09
To select a passage of text within the body to be formatted as Greek it is best to use:
\foreignlanguage{greek}{passage to format}
To view the options useable with the babel package an xdvi /usr/share/texmf/doc/generic/babel/user.dvi
will display the full manual page. It also explains the key-stroke combinations necessary to obtain macrons, rough/heavy breathing and iota-subscripts.
\usepackage[or]{teubner}
in the preamble should allow the use of all the teubner style stuff.
Gotchas.
- The preamble above can run into the following problem: if the document class declaration specifies/declares [english] then when it is encountered again in the Babel declaration it is ignored (standard parsing rule). As the last language/definition to be encountered becomes the default (standard parsing rule) this means that [greek] becomes the default for the document. LyX creates this problem by inserting [english] into the class declaration. The result is that the whole document is rendered in Greek text. To overcome this it's necessary to insert a \selectlanguage{english} as the very first line of the document. Be careful to ensure in LyX that this is done using the ERT box (e.g. hit the "TeX" button) and that the LyX-environment for this ERT box is "Standard" -- I found that at the head of documents with a title it would default to "Title" and cause no end of confusion and grief.